По сообщение лондонской газеты Daily Telegraph, английский премьер Кэмерон сурово осудил Би-би-си за "неразборчивый объективизм" (spotless objectivitу) в связи с тем, что журналисты радиовещательной корпорации, освещая операцию фидаинов из Бригады «Мулатамин» Аль-Каиды в алжирском Эйн-Амнасе, постоянно называли фидаинов "боевиками" ("militants"), а не "террористами" ("terrorists").
Издание подсчитало, что в одном из репортажей Би-би-си из Алжира слово "боевики" было употреблено 12 раз, тогда как "террористами" их назвали лишь единожды, цитируя высказывание алжирского марионеточного премьер-министра.
Daily Telegraph отмечает, что у журналистов Би-би-си существуют строгие редакционные правила относительно используемой в материалах терминологии.
При этом, как считает Кэмерон, нападение на газовый завод в Алжире "должно быть подвергнуто безоговорочному осуждению" со стороны британского общества.
Соратники премьера по Консервативной партии, пишет Daily Telegraph, также выразили свое "удивление и разочарование" по поводу относительно правдивого (но только по меркам демократических СМИ, Кавказ-Центр там вообще никакой разницы не заметил), но зато политнекорректного терминологического освещения Би-би-си операции фидаинов из Бригады «Мулатамин» Аль-Каиды.
Напомним, что в демократических СМИ существует градации от сомнительных и подозрительных до прямых врагов демократии в следующем возрастающем порядке:
1. Повстанцы, они же партизаны (insurgents)
2. Мятежники (rebels)
3. Боевики (militants)
4. Террористы (terrorists)
Отдел мониторинга
Кавказ-Центр